Partagez vos connaissances et votre savoir-faire en créant ou modifiant des articles.
Tous à vos claviers ! Ecrire un article.
Cet article a été écrit par : Filolog, Auteur inconnu

Pour écrire une lettre en anglais, il est bon de connaître la présentation générale des lettres dans les pays anglosaxons ainsi que quelques formules notamment pour l'introduction et la conclusion de la lettre.


noob

Sommaire

[modifier] Ouverture de la lettre

Dans une ouverture de lettre, il est possible de faire référence à une précédente lettre ou à une personne que le destinataire et l'expéditeur connaissent tous les deux ou enfin à un évènement qui concerne les deux protagonistes.

[modifier] Faire référence à un précédent courrier

  • With reference to your letter of + date, I/we
  • We/I recently wrote to you about ...
  • Thank you for your letter of +date
  • Thank you for your letter regarding ...
  • Thank you for your letter/e-mail about ...
  • In reply to your letter of + date / concerning ...



Mucha forever

[modifier] Dire que l'on envoie son courrier de la part de quelqu'un

  • After having received your address from ... , I ...
  • I received your address from ... and would like ...


[modifier] Préciser le sujet de la lettre

  • I am writing to enquire about ...
  • After having seen your advertisement in ... , I would like ...

[modifier] Conclusion de la lettre

[modifier] Pour exprimer que l'on attend une réponse

  • I look forward to your reply. / I look forward to hearing from you. / I look forward to seeing you.
  • I would appreciate your immediate attention to this matter.


[modifier] Formule de clĂ´ture

  • Si le nom du destinataire est inconnu : Yours faithfully
  • Si le nom du destinataire est connu : Yours sincerely
  • Si le destinataire est un collègue / ami ou que la situation est moins formelle : Best wishes / Best regards
  • S'il y a plusieurs destinataires / si la lettre est envoyĂ© Ă  un dĂ©partement (dans une entreprise) ou Ă  diffĂ©rents membre d'une organisation : Yours faithfully
  • plus familier, plus affectueux : Much love from / love from.. / Give my love to / We send you our best wishes...



Accueil - Participer au wiki - Pages Speciales - Nouveaux articles - Modifications recentes