Partagez vos connaissances et votre savoir-faire en créant ou modifiant des articles.
Tous à vos claviers ! Ecrire un article.
Cet article a été écrit par : Filolog, Auteur inconnu

Pour √©crire une lettre en anglais, il est bon de conna√ģtre la pr√©sentation g√©n√©rale des lettres dans les pays anglosaxons ainsi que quelques formules notamment pour l'introduction et la conclusion de la lettre.


noob

Sommaire

[modifier] Ouverture de la lettre

Dans une ouverture de lettre, il est possible de faire référence à une précédente lettre ou à une personne que le destinataire et l'expéditeur connaissent tous les deux ou enfin à un évènement qui concerne les deux protagonistes.

[modifier] Faire référence à un précédent courrier

  • With reference to your letter of + date, I/we
  • We/I recently wrote to you about ...
  • Thank you for your letter of +date
  • Thank you for your letter regarding ...
  • Thank you for your letter/e-mail about ...
  • In reply to your letter of + date / concerning ...



Mucha forever

[modifier] Dire que l'on envoie son courrier de la part de quelqu'un

  • After having received your address from ... , I ...
  • I received your address from ... and would like ...


[modifier] Préciser le sujet de la lettre

  • I am writing to enquire about ...
  • After having seen your advertisement in ... , I would like ...

[modifier] Conclusion de la lettre

[modifier] Pour exprimer que l'on attend une réponse

  • I look forward to your reply. / I look forward to hearing from you. / I look forward to seeing you.
  • I would appreciate your immediate attention to this matter.


[modifier] Formule de cl√īture

  • Si le nom du destinataire est inconnu : Yours faithfully
  • Si le nom du destinataire est connu : Yours sincerely
  • Si le destinataire est un coll√®gue / ami ou que la situation est moins formelle : Best wishes / Best regards
  • S'il y a plusieurs destinataires / si la lettre est envoy√© √† un d√©partement (dans une entreprise) ou √† diff√©rents membre d'une organisation : Yours faithfully
  • plus familier, plus affectueux : Much love from / love from.. / Give my love to / We send you our best wishes...



Accueil - Participer au wiki - Pages Speciales - Nouveaux articles - Modifications recentes